溥幼嗜学(溥幼嗜学翻译)刷爆头条_生活知识_资讯频道_产业地网产业地网

产业地网
家庭维修生活网站

溥幼嗜学(溥幼嗜学翻译)刷爆头条

温馨提示:维修拨打产业地网专业维修:400-966-8255

溥幼嗜学

1.张溥幼年勤奋好学,所读之书都要亲手抄写,抄好朗读之后烧掉,再抄,一直要抄六七遍,因此他的书斋起名为“七录斋”。

2.意即凡是自己所钟爱之书必钞录七遍方肯罢休,方算解雅兴。

溥幼嗜学文言文翻译

张溥的博学源自于他自身七录其书的刻苦钻研。下面我们来看看溥幼嗜学文言文翻译,欢迎阅读借鉴。

张溥嗜学

溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”。

溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

(选自《明史.张溥传》)

【翻译】

张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把它烧掉,再抄,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸几次,后来他把读书的'房间题名为“七录”。

张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因他在当时很有名气。

字词翻译:

【01】已:停止,完毕

【02】钞:通假字,通“抄”,抄写

【03】汤:古今异义词;古:热水,今:菜汤

【04】沃:浸

【05】名:题名,命名,取名

【06】嗜:特别喜欢

【07】幼:年幼的时候

【08】即:随后

【09】焚:烧

【10】如是:像这样

【11】皲(jūn):因受冻而开裂

【12】俄顷:一会儿

【13】就:完成,写完

【14】以故:因为这个原因

【15】征索:讨要

【16】日:古今异义词 古:每天;今:一天

【17】始:才

【18】就:完成

【19】名:名气

【20】豪:笔

【21】斋:书房

【22】俄顷:一会儿

【23】立就:马上完成

“溥幼嗜学”文言文翻译是什么?

张溥自幼好学。

此句出自明史·列传·卷一百七十六,原文:

张溥,字天如,太仓人。伯父辅之,南京工部尚书。溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,以此也。与同里张采共学齐名,号“娄东二张”。

译文:

张溥,字天如,太仓人。自幼好学,所读之书必亲手抄写,抄完朗诵一遍,立即烧掉,然后又抄,直到六七遍才止,右手握笔的指掌起了茧。冬季手冻裂,每天要用温水烫数次。所以后来把他的书斋题名为“七录”。与同乡张采同学,二人齐名,号称“娄东二张”。

溥幼好学这则故事告诉我们什么道理

【原文】 张溥幼好学,所读书必手钞,钞已,则三诵之,即焚之,又钞,如是者六七始已.或问:“何勤苦如此?”曰:“聊以强记耳.”右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰:“七录”. 溥诗文敏捷.四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时. 【习题】 (张)溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”. 嗜:热爱 皲:冻裂 已:停止 汤:热水 钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已 :抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止. 你怎样看待读书把文章抄写六七遍这件事?可以看出他很好学. 【译文】 张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵三遍,就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止.有人问他:“你为什么像这样勤劳刻苦呢?”他回答说:“不过用这种方法勉强背诵罢了.”他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”. 各方来索取的人,张溥不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因此张溥的名声在当时就很高. 【典故】 此集之所以命名《七录斋集》是有一段典故的.张溥的父亲有十个孩子,溥为婢子所生,名不正则言不顺,所以不被宗党所重,就连仆人们都不把他放在眼里.有一次,伯父的家人无端制造事端在溥的父亲面前诬陷他,他听说了这事,又羞又愤,当时咬破手指,在墙壁写上“不报此仇,就不是人养”几个大字.那个仆人听说后,仍然讥笑张溥,说“塌蒲屡儿(庶出)能有什么作为呢?”.张溥受到很大的刺激,遂发愤读书,每读一本书,必亲自手抄,抄好了背诵后就烧掉,然后又抄,如此反复七遍才罢手.因此他读书的地方叫做“七录”,诗文集也称作《七录斋集》. 【字词解释】 钞:通“抄”,抄写 溥:明代文学家张溥 已:停止 如:像 或:有人 以:来 沃:浸泡 名:命名或取名 汤:热水 【出处】 出自《明史·张溥传》

《溥幼好学》文言文翻译及注释是什么?

《溥幼好学》文言文翻译是张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍之后就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止。有人问他,你为什么像这样勤劳刻苦呢,他回答说,不过用这种方法勉强背诵罢了。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。

冬天手指冻裂,每天要在热水里浸泡数次。后来他把他的书房名为七录。张溥写诗文的思路灵敏快捷,各方来征求诗文的人,张溥连草稿也不用起,在客人面前挥笔及书,马上就完成,因此张溥在当时是非常有名的。

注释是嗜,酷爱。名,命名。就,完成。汤,热水。已,完。沃,浸泡。握,握笔。

原文是张溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。或问:何勤苦如此?曰:聊以强记耳。右手握管处,指掌成茧。冬日手皱,日沃汤数次。后名读书之斋曰:七录。溥诗文敏捷。四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

赞(0) 打赏
欢迎转载分享:产业地网 » 溥幼嗜学(溥幼嗜学翻译)刷爆头条
分享到: 更多 (0)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续给力更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

-产业地网

在线报修网点查询